Recursos / Doblaje con voces naturales · EXPANDIR

Tu mejor video, en español e inglés.Con tu voz, no la de un robot.

El mismo video que ya vende aquí pasa a vender afuera, con tu propio timbre hablando el idioma del comprador. Sin volver a grabar, sin estudio. Dale play y cambia la pista de audio: eres tú en otro idioma.

La voz clonada es la tuya, no una genérica El mismo video vende en otro mercado El audio original nunca se va

La voz es la misma. El idioma, no. Cambia la pista y escúchalo tú mismo.

Cómo lo resuelve Moviie

Un solo video.Vendiendo en cada mercado.

Moviie clona tu voz y la hace hablar idiomas curados de alto recurso, cada uno como una pista dentro del mismo reproductor. El comprador elige el idioma. Tú no vuelves a grabar, no contratas locutor, no tocas el video.

Tu voz

Eres tú afuera. No un locutor cualquiera.

El comprador de otro país escucha tu timbre, tu entonación, en su idioma. No una narración genérica pegada por encima. Esa es la diferencia entre sonar como tú y sonar como una herramienta más de texto a voz. La confianza que vende en el original llega entera en el idioma nuevo.

  • Tu propia voz clonada, hablando
  • Suena nativo en el mercado de destino
  • Idiomas curados de alto recurso
En el reproductor

El comprador elige el idioma. Sin reiniciar.

Cada idioma entra como una pista de audio junto al original, dentro del mismo reproductor. Quien mira abre el selector y cambia de idioma al instante, con el video siguiendo desde donde estaba. Funciona igual en tu sitio, en el embed y en la app nativa. El original nunca se puede borrar: es tu red de seguridad.

  • Cambio de idioma dentro del reproductor
  • Web, embed y app nativa
  • Audio original siempre disponible
Bajo tu control

Abres un mercado a la vez. Con el costo por delante.

El doblaje es premium y corre solo cuando tú lo mandas, idioma por idioma. Antes de generar, el costo en créditos de ese idioma aparece por delante: confirmas sabiendo el monto, nunca te cobran por sorpresa. Defines qué pista suena por defecto, descargas la doblada y la original, quitas la que no quieras.

  • Generación manual, idioma por idioma
  • Costo en créditos antes de confirmar
  • Descargar doblada y original
Lado a lado

El mismo video,ahora hablando el idioma del comprador.

La diferencia no es el video. Es quién habla, y en qué idioma, del otro lado de la frontera.

Voz robótica / subtítulo soloMoviie
De quién es la vozgenérica de robotla tuya, clonada
Quien mira con sonidolee subtítuloste escucha
Volver a grabar por cada idiomadesde ceroel mismo video
Cambiar de idioma en el reproductorno tieneen un clic
Audio originalsustituidosiempre preservado
Costo antes de generarpresupuesto de estudioen créditos, por delante

El mercado de afuera no está cerrado. Está esperando que hables su idioma.

Viene junto

Una pista de audio.La plataforma entera por detrás.

Subtítulos traducidos

Para quien mira sin sonido, el subtítulo en el idioma de destino cierra la venta. Audio y texto en el mismo idioma, en el mismo reproductor.

Sincronía labial opcional

Un recurso premium aparte que ajusta los labios al nuevo audio, para que el video combine con el habla doblada. Lo enciendes cuando tiene sentido.

Sube tu propia pista

¿Ya tienes un doblaje profesional listo? Sube el audio directo, sin gastar créditos. Entra como una pista seleccionable más.

Corre rápido en cualquier plaza

La pista elegida arranca en 180ms, entregada desde la red global. Rápido en cada mercado donde vayas a vender.

Solo corre donde tú dejas

Embed bloqueado por dominio y enlace firmado. El doblaje nunca queda más accesible que el video al que pertenece.

Mira a quién alcanzaste

Desde dónde en el mundo miran y hasta dónde llegan. El dato del mercado nuevo que acabas de abrir, en tiempo real.

Sobre doblar con tu voz

Qué cambiacuando tu video habla otro idioma.

La tuya. Moviie clona la voz de quien habla en el video y la hace hablar el idioma de destino, con tu timbre. No es la narración robótica estándar de una herramienta suelta: el comprador te escucha, en su idioma. Es esa fidelidad de voz la que sostiene la venta afuera.

Dentro del reproductor, en un clic. Cada doblaje entra como pista de audio junto al original. Quien mira abre el selector, elige el idioma y el video sigue desde donde estaba, sin reiniciar. Igual en tu sitio, en el embed y en la app nativa. Tú defines cuál suena por defecto.

El doblaje es premium y corre solo cuando tú lo mandas, por idioma. Antes de generar, el costo en créditos de ese idioma aparece por delante: confirmas sabiendo el monto, nunca pagas por sorpresa. Si la generación falla, los créditos vuelven. El precio acompaña la duración del video.

Un conjunto curado de idiomas de alto recurso, donde la voz se sostiene, no "cualquier idioma". El original nunca se borra: queda siempre seleccionable y es la opción de seguridad cuando cambias la pista por defecto. Puedes descargar tanto la doblada como la original desde el panel.

Próximo paso

Toma uno de tus videos.Escúchalo vender en otro idioma, con tu voz.

14 días para doblar un video de verdad y escuchar el resultado en el reproductor, con la pista original siempre a un clic. Sin llamada de ventas.

Tu voz en otro idioma Cambio de pista en el reproductor Original siempre disponible